L'été où j'ai lu en anglais







Si tu suis mon compte Instagram, tu sais que la lecture et moi c'est une grande histoire d'amour. Je suis particulièrement fan de la littérature anglaise, dont nombre de classiques font partis de mes romans préférés (Raison et Sentiments, Jane Eyre, pour ne citer qu'eux). 
Je suis quelques comptes qui aiment ce genre de littérature et c'est bien souvent que je suis tombée en admiration devant leurs éditions en VO toutes plus sublimes les unes que les autres. 

Pourtant, je ne me sentais pas capable de franchir ce pas de lire tout un roman en anglais. Mon expérience en la matière a débuté l'année du bac où, pour l'épreuve d'anglais renforcé, je devais lire le livre A Lesson before dying, d'Ernest J. Gaines (pas très gai comme programme). Cela ne s'était pas mal passé, mais ça restait dans le cadre du scolaire, avec le dictionnaire à portée de main pour chaque mot sur lequel je butais. Et vu que je suis du genre à vouloir toujours comprendre le pourquoi du comment, il était hors de question que je laisse un mot inconnu m'échapper!
Cette façon de faire m'a logiquement suivie lorsque j'ai voulu lire Colonel Brandon's diary d'Amanda Grange. Mais là encore, le fait de chercher tous les mots que je ne comprenais pas dans le dictionnaire m'a freiné dans ma lecture et  j'avais du mal à rentrer dedans. Je m'étais donc sentie incapable de lire en anglais malgré mon amour pour cette langue et sa littérature.

  •  Le déclic

Puis, en 2016, un de mes acteurs préférés, Alan Rickman, nous a quitté. Forcément, j'ai lu je ne sais combien d'articles le concernant, notamment les beaux hommages de ses partenaires sur Raison et Sentiments, Emma Thompson et Kate Winslet. Je me suis alors souvenue qu'il existait un journal de bord écrit par Emma Thompson sur le tournage du film et qu'il devait être plein d'anecdotes sur Alan Rickman. Du coup, je me suis lancée et l'ai commandé. J'ai été ravie de constater que je comprenais ce que je lisais même si certains passages étaient plus compliqués à comprendre. 




Contente de cette expérience, j'ai acheté le livre making-of sur Pride & Prejudice 1995 pour continuer sur cette lancée. Mon autre passion étant le cinéma, je me suis tournée vers les livres traitant des coulisses de tournage de mes œuvres cinématographiques ou télévisuelles  préférées. Entre-temps, je suis allée à New-York pendant un court séjour et dans le cadre de mon BTS, j'ai fait de l'anglais : mon niveau avait évolué et mon vocabulaire s'était enrichi.

  • The in english please challenge

Puis, peu avant l'été, cette année, Alice (des blogs Jane Austen is my wonderland et Books are my wonderland) a lancé un challenge pour lire en anglais du 1er juin au 31 août. The in English please challenge. Alice en a parlé de façon tellement encourageante et convaincante que j'ai décidé de me lancer et j'ai commandé quelques livres en V.O pour l'occasion. Il faut dire que dans le genre, Alice est une tentatrice qui a le don de montrer des livres qui m'intéressent fortement et dotés d'une couverture magnifique. D'ailleurs, c'est un avantage de lire en anglais : les couvertures sont bien plus belles qu'en français et les éditions sont moins chères ! Et puis, ça permet de découvrir des livres qui ne seront peut-être jamais traduits en France.

Je ne regrette pas d'avoir sauté le pas et d'avoir cru en mes capacités : à ce jour, j'ai lu 5 livres en VO (j'ai donc atteint le pallier 2 du challenge - Balade à Notting Hill). Et j'en ai encore une bonne dizaine qui m'attendent ! 


  •   Petits conseils et astuces

Parmi les conseils donnés par Alice et différents sites sur lesquels je suis allée piocher des astuces pour lire en anglais, je vais te donner celles qui m'ont le plus aidé :

  • ne pas m'attarder sur chaque mot que je ne connais pas : en lisant le contexte, on peut comprendre de quoi il s'agit.

  • si un mot revient plusieurs fois sans que je le comprenne, je le note et je vais le chercher plus tard pour ne pas "casser" mon rythme de lecture. 

  • j'avais gardé mon carnet/répertoire d'anglais lors de mon BTS sur lequel j'avais séparé les pages pour noter les mots anglais et leur traduction française. Du coup, je m'en suis servie pour noter de nouveaux mots. Cela peut-être intéressant de se faire son propre dico de lecture en V.O

  •   Bilan ?
Je suis ravie de pouvoir désormais lire en anglais. Comprendre ce que je lis dans une autre langue et éprouver les émotions ressenties par les personnages même si ce n'est pas dans ma langue natale me plaît beaucoup : c'est comme si j'avais découvert un autre univers ! Alors, un grand merci à Alice pour m'avoir donné envie de me lancer et avoir organisé ce sympathique challenge !



Et toi ? Tu aimes lire dans une autre langue que la tienne ? Tu as envie de te lancer ?



Justine



Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Mr Selfridge (saison 1)

Mes films pour l'automne

"Miss Austen" de Gill Hornby